wannicke.de
Übersetzung "Anhaltendes Geheimnis"
Deutsch / Englisch (Quelle: Mitlesebuch 73 -Aphaia Verlag 2005)
Anhaltendes Geheimnis
Deutsch
Für Michael Barnett
Dort, wo sich die Mädchen schmücken
mit Kupfer und Hibiskusblüten
sie Perlenketten tragen in rosa und weiß
wo den Klugen größer ihre Herzen werden
beim Gesang von nachtgewohnten Frauen
wo ein Kind so lacht, dass es dir die Götter untermogelt
du hinter Küsse gerätst, ohne Frist
Blumen alle Traurigkeit verlieren
wo Tiere über ihre Träume sprechen
Menschen prachtvoll werden, wie aus Versehen
Da, wo der Tod nicht hinblickt
weil zu Vieles ihn verwirren könnte
durfte ich mitten im Kummer
zitternd wie alles Verlorene innehalten
überrascht von der Irre
Wasser und Feuer paaren zu können.
In gleißender Helle
stand ich für einen Moment
schutzlos vor mir selbst.
Enduring Secret
English
For Michael Barnett
In that place where girls adorn themselves
with copper and hibiscus flower
wear necklaces of pink and white pearls
where the heart of clever man expand
at the singing of women accustomed to night
where a child’s laughter makes you believe in gods
you behind kisses, with no delay
blossoms lose all their sadness
where animals talk of their dreams
human beings grow splendid, as though by mistake.
In that place where Death does not look
because there’s too much that could bewilder him
in the midst of grief, trembling
like everything that is lost, I could pause
surprised by the error
of being able to couple water with fire.
In dazzling brightness
for a moment I stood
defenseless against myself.
Translated by MICHAEL HAMBURGER
( 2Plus2 / Mylabris Press Lausanne)